- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Телестерион [Сборник сюит] - Петр Киле
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2-я д а м а. Он же обер-полицмейстер Москвы, правая рука генерал-губернатора.
1-я д а м а. И голова. Вся власть у Трепова в руках.
2-я д а м а. У нас его не любят. Он провоцирует студентов на беспорядки и жестоко с ними обходится.
1-я д а м а. Великий князь с супругой раскланиваются с очаровательной продавщицей в синем павильоне.
2-я д а м а. Да это же сама устроительница бала!
1-я к у р с и с т к а. Послушайте! Это же Ирина из "Трех сестер".
2-я к у р с и с т к а. Нет, та же юная совсем актрисочка, из барышень. А эта женственность сама.
1-я к у р с и с т к а. Ну, значит, та самая красавица "В мечтах" Немировича-Данченко, как бишь ее, Вера Кирилловна.
А к т е р. И там, и здесь она, Андреева, она же продавщица в синем павильоне, приветливая и милая простушка, как Золушка, что знает, в некий час ей суждено явиться на балу принцессой.
1-я к у р с и с т к а. А принц ее, вы знаете, кто?
А к т е р. По мужу она ведь Желябужская, он генерал… Но это в прошлом, как простушка Золушка. Принц ее — такая знаменитость, что в славе он затмил и Чехова, и Льва Толстого.
2-я к у р с и с т к а. Как! Максим Горький? Босяк и ницщеанец? И одна из самых красивых актрис Художественного театра?
Ф е бСеров! Здоров и весел шествуетС женою об руку; впервые вижуИх вместе на общественном балу.
С е р о в (приветствуя молодых художников)Ну-с, поздравляю вас с войной!
С и р и н Что бросилСеров в сердцах? Пока ведь объявилиЛишь о разрыве отношений междуРоссией и Японией.
Б ы ч о к К добру ли?
Адъютант генерал-губернатора подходит к Марии Федоровне Андреевой в роли продавщицы в синем павильоне, вероятно, с намеком проводить именитых гостей.
М а р и я Ф е д о р о в н аНе я их приглашала, чтобы встретитьИ проводить, когда в разгаре вечер.
А д ъ ю т а н тБилеты взяв у вас для высшей знати,Посланцем вашим первым я вручилИ тем содействовал устройству бала.
М а р и я Ф е д о р о в н аБлагодарю!
А д ъ ю т а н т Улыбки вашей мнеДовольно, к ним же подойти бы надо.
М а р и я Ф е д о р о в н аКогда бы я была хозяйкой бала…
А д ъ ю т а н тНе вы? А кто же?
М а р и я Ф е д о р о в н а Молодежь, конечно.Кто в танце веселее всех кружится…Да Трепов, верный страж порядка, вряд лиДопустит к князю мне приблизиться.Ведь я на подозреньи у него.
А д ъ ю т а н тАх, полно! Генерал, как я, поклонникАктрисы чудной. Нет, решусь, ей-ей,На сцену поступить, служить во храме,Где вы весталка.
М а р и я Ф е д о р о в н а Полно, сударь, полно.С княгиней князь, раскланявшись, уходят.И Трепов. Поспешите.
А д ъ ю т а н т Я вернусь! (Уходит.)
Н а д яВесталка — вы? Что он хотел сказать?
М а р и я Ф е д о р о в н аВесталка? Фи! Была я как-никакИ замужем, детей имею также.
Н а д яЕще загадка: были?
М а р и я Ф е д о р о в н а Так случилось.Осталась в доме мужа не женой,А лишь хозяйкой, матерью детей.Ведь у меня растет и сын приемный.Вина на муже, что ж, но я свободнаИ если полюблю кого, он первыйО том узнает, путы все спадут.
Н а д яИ вы так никого не полюбили?
М а р и я Ф е д о р о в н аОбжегшись, поостережешься, к счастью.И я жила, пожалуй, как весталка,Священнодействуя на сцене.
Н а д я Правда!
М а р и я Ф е д о р о в н аНет, ныне я воистину люблю,Со страхом до озноба, с изумленьем,Боясь поверить в счастье, как девчонка,Когда вокруг кричат все громко: "Горько!"
Старик и студент останавливаются поодаль, явно посматривая в сторону Марии Федоровны Андреевой.
С т у д е н т. А ведь я написал ей письмо.
С т а р и к. Кому — ей?
С т у д е н т. Вы прекрасно знаете, о ком речь.
С т а р и к. Ну, да. И какую же глупость ты сочинил?
С т у д е н т. Я писал о нас. Как, выходя из театра, мы всегда сосредоточенно молчали. Мы боялись, чтоб кто-нибудь с нами не заговорил. Мы бережно, как святыню, выносили из театра, лелеяли любовно в своей душе то золотистое просветление, которое вливалось от Вас. И вот — незаметно для меня самого — в моей груди постепенно создался Ваш обаятельный образ. Он стоит там, разливая немеркнущий свет.
С т а р и к (крякнув). И правда. Ух, ты!
С т у д е н т. И перед его глазами проходят мои мысли, мои чувства. Он — высший суд. Он говорит мне о чудесной красоте, зовет к ней, обещает ее. Он неудержимо заставляет меня искать лучшей жизни. Он требует от меня, чтобы я сам стал лучше, как можно лучше.
С т а р и к. Так-с!
С т у д е н т. Вы — обещание идеальной жизни; Вы — призыв к прекрасному; Вы — самая чарующая греза…
С т а р и к. Ну, ну, лучше не скажешь.
С т у д е н т (со смущением). В конце я попросил прислать на память карточку. Вот это, наверное, глупо, и теперь я боюсь попасться ей на глаза, вдруг она меня узнает, хорошо зная вас.
С т а р и к. Мария Федоровна и поглядывает на нас с лукавым видом. Боюсь, ты и меня впутал в эту романтическую историю, что мне не к лицу, не по летам.
Где-то на хорах раздается мощный и пленительный бас.
Х о р у ч е н и к о вО, звуки чудные! Не ангел ли сошелС небес, чей глас — божественный глагол,Ликующий, рыдающий и гневныйВ борьбе добра и зла вседневной?Шаляпин? Он! Как Горький, из низов,С привольных волжских берегов.У Мамонтова он себя обрелИ воспарил на сцене, как орелВстречь солнцу без усильяМогучие расправив крылья, —Вся мощь стихии, светлый зов,Как и Серов, из молодых богов,Сошедших здесь на пире,И Правда торжествует в мире.
Показывается Серов с женой; отовсюду раздаются слова приветствия со словами: "Как себя чувствуете? Все хорошо?"
С е р о вЧто все толкуют о моем здоровье?Был болен, что за новость в жизни сей?
О л ь г а Ф е д о р о в н аБоялись за тебя, за жизнь твою;Столь дорог многим ты, я и не знала.
С е р о вНу, хорошо. Боюсь, сейчас расплачусь.Но смерти не минуешь. Как же быть?
О л ь г а Ф е д о р о в н аНу, я-то нахожу спасенье в Боге.
С е р о вСпасенье в смерти? Мир несовершенен.Все безобразное отринуть прочь,Лишь в красоте спасенье и отрада.
О л ь г а Ф е д о р о в н аЧто, тянет танцевать? Ах, да, нельзя.
С е р о вТебе-то можно. Отвлекись, развейся,Как в юности на наших вечерах.(Передает руку жены одному из знакомых; Ольга Федоровна уносится в танце.) (Про себя.)Прекрасно! Как я рад, что вынес мукиПредсмертные, казалось, в страхе: жизньВот-вот прервется, с погруженьем в сонБеспамятства, гниения и тлена.Небытие! Зачем? Что сие значит?Непониманье и рождает страх.Не видишь смысла и боишься казни,А деться некуда — идешь на казньБез преступленья, без вины какой-то.В душе, как в детстве, нарастает страх,С предчувствием непоправимых бедствий.
Вдруг словно гаснет свет и вновь вспыхивает, всколыхнув многолюдный зал в тревоге и смятеньи. Проносятся шепот и возгласы: "Война?! Японский флот бомбардирует Порт-Артур". Между тем музыка вальса кружит в танце беззаботные пары.
![Таинства красоты [Стихи и поэмы о любви] - Петр Киле Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/2/8/9/5/4/6/289546.jpg)
